【明慧法會】譯文:明慧網是個海洋

EMail 轉發 打印
【明慧網二零一九年五月三十一日】有人說,當一個人把手指伸進大海時,他就會和整個世界連在一起。每天早上,當我打開明慧網閱覽時,我就是這樣的感受──我在和整個世界、所有的大法弟子在聯繫著。

感謝我們明慧團隊同修們的信任,這幾年來我一直負責把英文明慧的第一篇文章翻譯成我們的語言。這對我來說,是一種榮幸、責任,和幸福。

每天早上,我都在盼望著今天明慧上等待我的文章會是甚麼。人常說,一幅畫勝過千言萬語;對我來說,我先看的是大圖片,然後才是文字。

當我看到當天的大圖片是統計圖時,我就會很難過,因為這意味著該文章是一份關於同修們在中國大陸遭迫害的統計報告。當翻譯這類文章時,我的內心都很沉重。然而,同時我也知道,當文章翻譯出來後,許多懂英語和我們本地語的人士就能了解在中國正在發生的悲劇。也許對於一個對大法一無所知的人來說,就會因此有機會了解這場迫害──這種促進身心健康的修煉方法和修煉者正在中國大陸遭受打壓與迫害。這場迫害從一九九九年七月開始全面公開,一直持續到現在。這其中反映出在中國大陸,人們信仰自由的惡劣程度以及對法輪功學員的虐殺以摘取他們的器官非法牟利。翻譯的另一面是以這種方式表達我對中國大陸同修們的尊敬與同情,因為他們在面對巨大的壓力與中共的暴行時,仍然堅持對大法的信仰。我覺得當翻譯這些文字時,我和勇敢、堅定的大陸同修聯繫在一起,而且展現出他們的勇氣與付出沒有白白浪費。

當我看到的第一張圖片是劇院時,我就知道這是關於神韻演出的。神韻是一個位於紐約的舞蹈與音樂藝術團。閱讀和翻譯這些文字讓我很愉快,因為這些都是來自觀眾們的反饋。許多觀眾表示,他們在看演出時,自己離神傳文化離得很近。我知道師父創辦了這個團體並巧妙地安排了這些。神韻觀眾來自社會各界,有是從事於藝術,甚至是表演藝術的,然而他們的評價卻是一致的。這種與音樂相配的美好與動態天幕讓他們深有感觸。觀眾們說他們感到神的存在,並且感受到希望與安慰。這也讓我開心並倍受鼓舞。

還有就是一些重要的日子,比如世界法輪大法日暨師父華誕,以及節日問候之際,明慧與讀者們總是從世界各地尤其是中國大陸發來大量的賀卡。最近幾年,不僅賀卡數量大幅度增加,而且中間也包含著一些修煉經歷,有時也以散文詩或詩歌的形式表達出來。做賀卡翻譯是我們對師父感恩的難得機會,即使這只是我們表達感激與愛的很小一部份,至少這也是一種對於師父為我們承受、以及無處不在關懷的一種感恩。

如果頭條圖片是有人發言的話,通常就是法會交流。有時這會是大陸法會,有時是世界各地舉辦的交流。同修們以這種方式交流心得,以及修煉中遇到的困難。這中間包括提高心性、去除病業、向內找、去執著和幫助世人了解真相。這些都是修煉的關鍵內容,我也很高興翻譯這些文章。我想著未來的修煉人,有緣會在師父的安排下,從明慧網了解同修們的修煉經歷,如向內找、去執著、同化宇宙特性真善忍、提高心性,還有他們的誓約與做好三件事等。我也能想像得出,未來修煉人在得知《轉法輪》這本書時的興奮,以及我們今天所經歷的這些。所以能有機會翻譯這些明慧文章是很難得的。

當看到首篇文章的介紹包含有來自世界各地的圖片時,我就知道勇敢而又堅定的同修們在做好三件事。也就是說他們把大法真相,以及迫害真相帶給那些對此依然不了解的人們,讓他們包括中國大陸遊客能夠知道這些。讓我高興的是,通過翻譯,未來的讀者即使他們不是修煉人,也能了解到這種對身心修煉的高德大法,以及中國大陸發生的迫害。這些,在世界各地人們簽名的徵簽表上就能看得出來。許多中國遊客還能夠退出中共的黨團隊組織。通過這些經歷,我們能夠學會如何更好的對人們,尤其是中國遊客,講真相、回答問題。

當我看到首篇文章中一個金黃色長方形,並且中間有「新經文」字樣時,我就會特別高興,因為這是來自師父的文章。有時這是師父對於法會的問候,有時是師父的文章或在法會時的講法。我也很榮幸能夠翻譯師父的短文與對法會的賀詞。當讀到這些文章,尤其是英文中黃藍兩個翻譯版本時,我就能體會到中文的複雜與美好。在這些基礎上,我在盡力把師父文章的意思能夠帶給未來的讀者。我通常不翻譯師父的長文章,因為我們團隊中一些更有經驗的同修會做這些。當看到文章發表出來時,我心中的喜悅難以言表,就好像我的內心在歡唱:我們也在這裏,我們也在修煉,我們也在聽師父的話。

明慧翻譯文章是一種偏得與榮幸,同時這也是巨大的責任和歡樂。

我也向來自世界各地的明慧成員們致意,並希望大家能夠指出本文的不足之處。


(明慧二十週年法會交流稿選編)

(c)2024 明慧網版權所有。


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement