【明慧法會】譯文:我為甚麼選擇為明慧工作

Twitter Facebook 轉發 打印
關注度:
【明慧網二零一九年五月二十九日】當我開始修煉法輪大法並獲悉在中國發生的迫害時,我想一定要做些甚麼。一開始我參加了各種活動,並參與一些項目。我幫助大紀元報紙翻譯一些文章,和其他同修一起向人們講述關於法輪大法和中共迫害法輪功的真相。我們也經常去一些地方,比如圖書室,介紹法輪大法,給有興趣學功的人演示功法,並回答他們的問題。因為一開始人手非常欠缺,經常有同修問我,是否願意幫忙某個項目。因為我確實希望能幫助所有的項目,所以我就盡力多做。

但隨後我發現,我必須專注在一個項目上。因為我發現,如果我為三、四個項目同時工作,我就無法真正的正確的做好。因此我必須作出選擇,我決定參與明慧網的工作。

在我開始為明慧網翻譯時,我已經修煉了幾年了。開始時我很難正確的意譯,因為我的母語退步了。當時我已經在國外居住了多年,除了和家人說母語之外,沒有其它的機會用到我的母語。

每當我收到翻譯的校對稿時,看著眾多紅色標出的修改內容,我感到氣餒,並開始懷疑我是否能繼續幹下去。多虧一些同修幫助我,並建議我重溫母語,加強改善語法和正確用詞,我有些緩慢的進步。但是過了好幾年,我才能用比較好的母語翻譯心得交流及揭露迫害的報導。

開始時,我翻譯了很多揭露迫害的報導,中國大陸同修們的承受讓我非常震驚,觸目驚心。有時我無法控制自己的眼淚,很長時間都無法從那些中國的現狀中走出來。我不斷嘗試讓自己僅限於翻譯,不再去想那些呈現在眼前的細節。漸漸的有了好轉,對那些迫害者我能放下一些生氣的想法。

常年來我只是坐在電腦前,一開始我覺得沒問題。可是有時會想,我這樣工作到底能不能達到師父的要求、幫助救度眾生呢?在和其他同修交流後,我認識到,就算我們只是靜靜的在電腦前為明慧工作,我們所做的還是可以救度眾生。

這樣的認識在隨後幾年幫了我,我為可以為明慧網效勞也比較滿意。但兩年前,我又從新主動溶入人群並和他們講述真相,同時我還是繼續為明慧翻譯。雖然我很樂意為明慧翻譯,但是有時我感到難以忍受的寂寞。師父的講法和同修的交流對我幫助很大。

就如同我們的修煉一樣,並不是所有的事情都一帆風順。有時我會有強烈的爭鬥心,不能像修煉人一樣表現。比如當我覺得協調人的要求是在強迫我時,或讓我感到不滿時,我叛逆的爭鬥心和強烈的自我就開始起作用。有時在過了一段時間以後,我才能認識到我應該去掉這樣的感受和反應。

多年後,我才更能注意到,提高心性才能提高,但我不是每次都能做到。如今,當有不好的想法出現時,我還是得非常注意,才能清除它。這一直都是一種抗爭。我也得注意修口,因為我的各種觀念,我常常反應太快,但是隨後我為自己錯誤的、不在法上的、不符合修煉人準則的反應而感到非常糟糕或者羞愧。

如今我認識到,如果我沒有為明慧翻譯的話,我會因為其它事情的影響,大部份明慧文章都不會去讀。因此我非常感謝師尊給我這個機會,可以參與這個項目。

我希望師尊會繼續幫助我,去掉我的執著和不好的觀念。明慧可是一個非常重要的、可以幫助人們了解真相的項目和媒體。


(明慧二十週年法會交流稿選編)

本文章或節目明慧網版權所有,非盈利轉載請註明
來源明慧網,並包含明慧網原文標題及原文鏈接。