中國人不是黨祭祀用的牲畜

Twitter EMail 轉發 打印
【明慧網二零二三年五月二十日】前幾天在國際互聯網上看到一篇文章,閱讀過程中即讓我忍俊不禁又令我無語。文章的題目是《正念制止行惡 堂堂正正的救人》,說的是一位法輪功學員面對中共成員來家騷擾時,有理有據地告訴她們修煉法輪功是合法的,迫害是違法的。並站在她們的角度,幫她們認清自己所處的位置,以及怎樣避免即將發生在她們身上的悲劇。

下面是他們的對話節選,令人深思:

[我說:「咱們中華傳統文明是以和為貴,『和』才太平,所以叫『和平』。我們中國人見面,特別是過年見面,第一句話就是互相問好,沒有說,『你怎麼還沒死。』可是當你們加入共產黨時,包括入團、入少先隊,首先要發誓,『時刻準備著』犧牲一切,包括生命。」

我問那個黨員是不是這樣,她回答「是的」。我接著說,「你們知道犧牲意味著甚麼嗎?犧牲就是死亡,而且還是橫死,是被當牲畜獻祭。」

一個說:「犧牲是指為國家、為人民而犧牲的,是光榮的。」我說,「其實『犧牲』二字,我理解的就是殺牲畜(用於祭祀),如果光榮的話,為甚麼不用生死的『生』呢,卻用牲口的『牲』呢?」

這時她倆誰也不吱聲。我又說,「其實它是沒把加入者當人看待的,是當牲畜看待的。共產黨是從蘇俄引進來的,它是以蘇聯的國旗作為它的黨旗的,當人們加入它時,就是對著蘇聯國旗發誓的,所以中國共產黨就是一個賣國集團,江澤民割給蘇俄幾百萬平方公里的土地。」

一人插話說:「黨旗是蘇俄的國旗嗎?是一樣的嗎?」「你可在網上查一查看嘛。」我對那個黨員說,「你願意『犧牲』嗎?」她說:「我可不願意『犧牲』。」

我說,「那就退出來,保平安。」她用眼瞟了另一個人一眼,對我說:「大叔,你不要說啦,我知道啦,我不會去犧牲的,但是我還得工作的。」

當時我也看出來了,她當著那麼多人的面,特別是還有另一個同事在不好表態,我也沒再強求,這是我的遺憾。另一個人一看這種狀態,對她說:「咱們回去吧。」

我對著手裏拿紙和筆的那位說:「你手裏拿的甚麼?」她說:「本來是叫你簽字的,我看你也不可能簽啦。」我對她笑了笑說,「拿來,我給你簽。」本來我打算她把筆和紙給我,我就寫上「法輪大法好!真善忍好!法輪大法是正法」。她可能也看出來了,趕緊把筆和紙藏起來了,說:「不用了,我們要走啦。」

我對她們說:「記住法輪大法好!真善忍好!保平安。」

「謝謝大叔,你也要保重身體。」

「好!希望你們再來!」

一個說,「我再也不來了。」另一個也說:「我也不來啦。」說完她倆急急忙忙的走啦。]

看完文章後,我趕緊查蘇俄的國旗……啊,真的是鐮刀斧頭旗。難怪中共叫黨、團、隊員獻命,原來他們在中共眼裏都是牲畜呀。上中共當的人真的是太傻了。



編註﹕
1.「犧牲」(sacrifice),在英文中的解釋是,作為名詞時,指屠宰動物或人或交出財產作為獻給上帝或神聖超自然生命的行為。作為動詞時,指作為宗教祭品提供或殺死。

2.在中國古代,犧牲指供祭祀用的純色、身體完整的牲畜,特別是全牛、全羊(羔羊)。「犧」在《說文》中指宗廟之牲。「牲」本來的含意是指活牲口,指牛、馬、羊、豬等各種牧養的家畜。完全的牛是「牲」,色純白的祭祀用牛也稱「犧」。

3.在受現代觀念和黨文化影響的中文解釋中,加入了「為正義事業獻出自己的生命」、「為一方利益而捨棄或損害另一方的利益」等內容。






謹供參考。

(c)2024 明慧網版權所有。


Advertisement