譯文:在明慧項目十六年的修煉

Twitter EMail 轉發 打印
【明慧網二零一九年五月二十一日】

師父好!
明慧同修們好!

我在得法之後不久,經我母親介紹進入明慧項目。開始只是翻譯文章,很快就讓我做校對工作。

這些年做明慧已經成為我生活的一部份,我沒有一天不閱讀、翻譯和校對明慧文章的。我覺得跟全世界大法弟子都是相連通的。對我來說,為明慧網工作就好像在摸著大法弟子整體的脈搏,就好像身處在核反應堆裏。

在十六年中,每當最艱難的時刻,是明慧網幫我能夠挺過難關,讓我能夠與我生命的本質相連、再次接通。

我的母親離世了,我當時感到巨大的悲傷。一年後我看到一篇心得體會,一個年輕的中國人,在中國的時候是在修煉大法的母親身邊長大的,到了加拿大修煉有所放鬆,更願意跟同學一起玩耍。大學畢業之後的一天,他讀了一篇師父的講法,非常受觸動,就自問,我在做甚麼呢?我得選擇我的位置。我是修煉人呢,還是修煉人的兒子?這篇文章正好打動了我:我是修煉人呢,還是修煉人的女兒?我的選擇顯而易見。悲傷沒有存在的位置了,有一種既溫柔又強有力的感覺,就好像我找到了回家的路。

去掉自我

在我最初做明慧的時候,要求我們完全按照英文的文字翻譯成法文。我很不情願的逐字逐句的翻譯。我當時很不贊成,很抵觸。我看明慧文章的時候也很抵觸,「這不是法語,根本就看不出說的是甚麼。」等等,這樣的負面思想在我的頭腦中,但是我不想離開這個項目。

跟翻譯相關的小故事

在我修煉之初,我覺得法語《轉法輪》翻譯的不是太好,有的句子沒有動詞,有的看不懂在說甚麼,總之在我看來這不是好的法語。當新的翻譯版本出版的時候,我特別激動。終於有一天能看到高質量的文字了、翻譯的更好了。

可是有一天,不知道為甚麼,我打開電腦,點開的是以前的翻譯版本。令我驚訝的是,我並沒有覺得翻譯的不好。後來我悟到大法展示給人看的是內涵,無論哪個版本都一樣好。所以重點不是翻譯問題,在不在法上才重要。

這個小故事讓我明白我應該放下執著:執著翻譯的漂亮,強調自己在工作中的重要:「看,我做的多好。」通過這次的事,我更明白了甚麼叫放下自我。

漸漸的,我從為了自己而做,變成了為明慧這個網站而做。

通過逐字逐句翻譯的這個過程,讓我的自我暴露出來經受考驗,讓我放下那些根深蒂固的執著:證實自己的心,渴望被人承認的心,需要讓自己做的事被別人看到,讓別人知道自己有多麼重要的心等等。現在當我知道我校對或翻譯的還不錯時,我只是平靜的高興而已,不是因為通過我的工作做的好而感到自我價值得以實現,而是因為我的校對或翻譯讓我們的網站更完美,讓明慧網站更好的起到講清真相的作用。

去掉妒嫉心

我的妒嫉心是階段性的被暴露出來的,就好像在每一層次都有一點妒嫉心要去掉,每次去掉之後,我就不再去想了,直到下一層又出現。有時候就是覺得的心裏不舒服,但是又不知道到底怎麼回事,最後明白那是妒嫉心在作怪。這是我修煉中遇到的第一關,然後就像浪潮一樣,在我提高的過程中一波一波的湧來。

妒嫉心不是那麼容易就被發現,因為它會以各種方式表現。爭鬥心就是表現之一。寫這篇心得體會時,我查了一下字典上對「爭鬥心」的定義。字典上寫道「一個團隊裏的幾位成員為了達到同一個目地而持敵對和競爭的態度」。我們的團隊裏怎麼能有敵對的人呢,怎麼能成為競爭對手呢?

我的爭鬥心反映在我做我們團隊的工作時:想比別的同事校對的多,有時我看到別的同事校對的文章那麼多,我並沒有考慮發表的文章夠不夠,而是想看看我是不是比他們校對的多。現在當我看到別人的數量時,我能抱著平靜的心態,只是做我應該做的。

我覺得我在其它情況下的爭鬥心完全去掉了。一次發正念時,我想到我們團隊當時的協調人,然後馬上就想到姜子牙。我自問,為甚麼想到姜子牙?我知道師父在講到妒嫉心的時候提到過姜子牙,但是跟他有甚麼關係呢?發完正念,我就翻開《轉法輪》第七講師父講到姜子牙的那段。

師父講:「咱們講個故事:《封神演義》中的申公豹,看姜子牙又老又沒本事,可元始天尊讓姜子牙封神。」[1]

我突然明白:不管我認為他做的事情如何的不正確,他處理問題的方式如何不對,他解決這個那個問題的時候如何沒水平,我知道我錯了,我看問題的角度不對。所有我心中的埋怨瞬間完全化解了,無影無蹤了。通過這段法,師父讓我明白,我們語種的協調人盡力做到他能做的,他有的他的侷限和他神的一面,我的角色不是生出對他的負面的想法,而是在我的角色上幫助他。

一切都變得輕鬆,我不再跟他爭鬥了。我們不是競爭對手了,而是互相補充的關係。他有他的角色,我有我的。

我謝謝師父讓我在法上悟到。

賀卡的翻譯

賀卡翻譯期間是我們團隊很特別的時刻。技術性的障礙都克服之後(排版、固定的格式、圖片的處理),對我來說,我心中升起巨大的喜悅。每年四次,全球大法弟子給師父發來賀卡感恩,那些賀詞非常感人,激動人心,代表著大法弟子的崇高的敬意。

雖然有時候會做到夜裏,需要非常專注,我內心深處充滿喜悅和能夠做這項工作的感恩。最近的這次賀卡翻譯的時候,我感覺那些賀詞就在我的指尖,我都不用想怎麼翻譯,就翻譯好了。弟子們的感激、堅定的信念、感恩、深深的尊敬從我的指尖流出,真是很奇怪的感覺,我靜靜的觀察著這個現象,繼續做我要做的。

我想以謝謝大家來結束我的交流。我們一起走過的路,或長或短,謝謝親愛的同修們。我們的修煉環境特殊,我們相隔數千公里,但是我們的距離也是我們的力量,在全世界都有大法弟子在為明慧網工作,完成我們的使命。

感謝師父給我們明慧網,還看護著我們。

合十。

註﹕
[1] 李洪志師父著作:《轉法輪》

(選編)

(c)2024 明慧網版權所有。


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement