三字經選譯:首孝悌,次見聞

Twitter EMail 轉發 打印
【明慧網2005年4月28日】

【原文】首孝悌,次見聞,知某數,識某文。
一而十,十而百,百而千,千而萬。

【白話譯解】人生首先要孝敬父母,尊敬兄長;其次是多見識天下事理,學會算術,懂得文理,先認得一,再從一到十,從十到百,從千到萬,以此類推。

* * * * * * * * *

元朝的開國皇帝元世祖名叫忽必烈,是一位具有雄才大略的人物。他的兄長蒙哥當蒙古可汗的時候,忽必烈曾出過大力。蒙哥信任他,讓他管理漢族人居住的中原一帶地方。

忽必烈與那些只會騎馬打仗的蒙古貴族不一樣,他喜歡讀書,又喜歡和漢人中有學問的人來往,所以他得到漢族能人的幫助,把中原地區治理得井井有條,他的名聲也一天比一天大。

可是,有一天,有人向忽必烈報告:「您知道嗎?大汗派人到中原來了,說是要調查我們這兒地方管理的所作所為,已經列出了一百多條罪狀,查明後一律處死!」忽必烈聽後,非常詫異。心想:那些被查出的官員,差不多都是自己平時最信任的人,如果被殺了,還靠誰來治理中原呢?又想:大汗對自己一向信任,一定有人向大汗說我的壞話,引起了大汗的懷疑。

漢人謀士姚樞知道了這件事,對忽必烈說:「大汗是您兄長,是一國之主,您是他的弟弟,是臣子,他有權這樣辦。現在您受了委屈,可不能多計較。我有一個辦法。您不如乾脆把自己的全家人都送到大汗身邊去住。大汗見您這樣忠心,自然不會聽信讒言懷疑您了。」

忽必烈聽後,馬上把妻子兒女都送到了都城和林。到了這年年底,他又親自到和林朝見蒙哥。

真相大白了。兄弟間消除了誤會,又像當初那樣友好合作了。

(c)2024 明慧網版權所有。


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement