【西方文化】皇帝的新裝(圖)

——安徒生童話

EMail 轉發 打印
【明慧網2006年3月8日】許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:「皇上在會議室裏。」但是人們一提到他時,總是說:「皇上在更衣室裏。」

童話:《皇帝的新裝》

在他住的那個大城市裏,生活很輕鬆,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想像不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

「那正是我最喜歡的衣服!」皇帝心裏想。「我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國裏哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!」他付了許多現款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

他們擺出兩架織機來,裝作是在工作的樣子,可是他們的織機上甚麼東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

「我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,」皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心裏的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。「我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,」皇帝想。「只有他能看出這布料是個甚麼樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。」

因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作著。

「這是怎麼一回事兒?」老部長想,把眼睛睜得有碗口那麼大。

「我甚麼東西也沒有看見!」但是他不敢把這句話說出來。

那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。他們指著那兩架空空的織機。

這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見甚麼東西,因為的確沒有甚麼東西可看。

「我的老天爺!」他想。「難道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?──不成;我決不能讓人知道我看不見布料。」

「哎,您一點意見也沒有嗎?」一個正在織布的織工說。

「啊,美極了!真是美妙極了!」老大臣說。他戴著眼鏡仔細地看。「多麼美的花紋!多麼美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對於這布感到非常滿意。」

「嗯,我們聽到您的話真高興,」兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。這位老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那裏去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。

這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進腰包裏,連一根線也沒有放到織機上去。不過他們還是繼續在空空的機架上工作。

過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。他的運氣並不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上甚麼也沒有,他甚麼東西也看不出來。

「您看這段布美不美?」兩個騙子問。他們指著一些美麗的花紋,並且做了一些解釋。事實上甚麼花紋也沒有。

「我並不愚蠢!」這位官員想。「這大概是因為我不配擔當現在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!」

因此他就把他完全沒有看見的布稱讚了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋。「是的,那真是太美了,」他回去對皇帝說。

城裏所有的人都在談論這美麗的布料。

當這布還在織的時候,皇帝就很想親自去看一次。他選了一群特別圈定的隨員──其中包括已經去看過的那兩位誠實的大臣。這樣,他就到那兩個狡猾的騙子住的地方去。這兩個傢伙正在聚精會神的織布,但是一根線的影子也看不見。

「您看這不漂亮嗎?」那兩位誠實的官員說。「陛下請看,多麼美麗的花紋!多麼美麗的色彩!」他們指著那架空空的織機,因為他們以為別人一定會看得見布料的。

「這是怎麼一回事兒呢?」皇帝心裏想。「我甚麼也沒有看見!這真是荒唐!難道我是一個愚蠢的人嗎?難道我不配做皇帝嗎?這真是我從來沒有碰見過的一件最可怕的事情。」「啊,它真是美極了!」皇帝說。「我表示十二分地滿意!」

於是他點頭表示滿意。他裝作很仔細地看著織機的樣子,因為他不願意說出他甚麼也沒有看見。跟他來的全體隨員也仔細地看了又看,可是他們也沒有看出更多的東西。不過,他們也照著皇帝的話說:「啊,真是美極了!」他們建議皇帝用這種新奇的、美麗的布料做成衣服,穿上這衣服親自去參加快要舉行的遊行大典。

「真美麗!真精緻!真是好極了!」每人都隨聲附和著。每人都有說不出的快樂。皇帝賜給騙子每人一個爵士的頭銜和一枚可以掛在紐扣洞上的勛章;並且還封他們為「御聘織師」。

第二天早晨遊行大典就要舉行了。在頭天晚上,這兩個騙子整夜不睡,點起16支蠟燭。你可以看到他們是在趕夜工,要完成皇帝的新衣。他們裝作把布料從織機上取下來。他們用兩把大剪刀在空中裁了一陣子,同時又用沒有穿線的針縫了一通。最後,他們齊聲說:「請看!新衣服縫好了!」

皇帝帶著他的一群最高貴的騎士們親自到來了。這兩個騙子每人舉起一隻手,好像他們拿著一件甚麼東西似的。他們說:「請看吧,這是褲子,這是袍子!這是外衣!」等等。「這衣服輕柔得像蜘蛛網一樣:穿著它的人會覺得好像身上沒有甚麼東西似的──這也正是這衣服的妙處。」

「一點也不錯,」所有的騎士們都說。可是他們甚麼也沒有看見,因為實際上甚麼東西也沒有。

「現在請皇上脫下衣服,」兩個騙子說,「我們要在這個大鏡子面前為陛下換上新衣。皇帝把身上的衣服統統都脫光了。這兩個騙子裝作把他們剛才縫好的新衣服一件一件地交給他。他們在他的腰圍那兒弄了一陣子,好像是繫上一件甚麼東西似的:這就是後裾(註﹕後裾(Slaebet)就是拖在禮服後面的很長的一塊布;它是封建時代歐洲貴族的一種裝束。)。皇帝在鏡子面前轉了轉身子,扭了扭腰肢。

「上帝,這衣服多麼合身啊!式樣裁得多麼好看啊!」大家都說。「多麼美的花紋!多麼美的色彩!這真是一套貴重的衣服!」

「大家已經在外面把華蓋準備好了,只等陛下一出去,就可撐起來去遊行!」典禮官說。「對,我已經穿好了,」皇帝說,「這衣服合我的身麼?」於是他又在鏡子面前把身子轉動了一下,因為他要叫大家看出他在認真地欣賞他美麗的服裝。那些將要托著後裾的內臣們,都把手在地上東摸西摸,好像他們真的在拾其後裾似的。他們開步走,手中托著空氣──他們不敢讓人瞧出他們實在甚麼東西也沒有看見。

這麼著,皇帝就在那個富麗的華蓋下遊行起來了。站在街上和窗子裏的人都說:「乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的後裾是多麼美麗!衣服多麼合身!」誰也不願意讓人知道自己看不見甚麼東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服從來沒有得到這樣普遍的稱讚。

「可是他甚麼衣服也沒有穿呀!」一個小孩子最後叫出聲來。

「上帝喲,你聽這個天真的聲音!」爸爸說。於是大家把這孩子講的話私自低聲地傳播開來。

「他並沒有穿甚麼衣服!有一個小孩子說他並沒有穿甚麼衣服呀!」

「他實在是沒有穿甚麼衣服呀!」最後所有的老百姓都說。

皇帝有點兒發抖,因為他似乎覺得老百姓所講的話是對的。不過他自己心裏卻這樣想:「我必須把這遊行大典舉行完畢。」因此他擺出一副更驕傲的神氣,他的內臣們跟在他後面走,手中托著一個並不存在的後裾。

(c)2024 明慧網版權所有




Advertisement