由和尚印經想到

Twitter EMail 轉發 打印
【明慧網二零一零年一月十二日】這是日本歷史中的一個故事。有個叫誡存行(音譯)的和尚,為了使更多的百姓聞得佛法,明曉因果善惡,以避免繼續造業累積之苦,於是,決定籌集資金刊印大量佛經。

他經過十年的苦心化緣,終於籌夠印刷佛經的錢。但是那一年,因河水泛濫,淹沒了大量的房屋和土地,百姓陷於飢寒交迫之中。誡存行不忍看百姓處於苦難,於是,把十年辛苦化緣得來的錢,一一分散給無衣無食又四處流浪的窮苦百姓。

經過多年後,誡存行又籌得一筆錢,準備拿去印刷佛經時,一場突襲而來的瘟疫,使百姓陷入病苦的折磨之中,看著百姓因無錢買藥材,而承受劇烈的病痛。悲憫的誡存行不忍心看著大地的蒼生遭受惡疾,再一次把籌到的錢,慷慨的送給痛苦中的百姓,以便儘早醫治。

在第三次,誡存行又踏上艱辛的雲遊化緣之路。他每家每戶的化緣,向人們講明他修煉佛法的心意,向過往行人講述因緣果報的必然關係。這樣,經過多年後,他終於籌得足夠的資金,如願以償的刊印了大量的佛經,送給有志願聽聞佛法,敬仰佛法的信士。

這三次籌錢的經歷,前後共經歷了二十年。誡存行為了印得佛經,四處雲遊化緣,吃苦行善,才最終得以刊印出教人向善的佛經,並在印出的佛經中,誡存行親眼看到了佛經散發出耀眼祥瑞的光。

因為佛經能使信仰的人棄惡從善,從造下的罪業中解脫出來,所以對於世間的生命,就顯的非常珍貴,無論對於修煉的人,還是對於普普通通的世人,都是應該萬分珍惜的。

在大法弟子中,也有很多有能力的同修,經常慷慨出資印刷《轉法輪》或者其他的法輪大法著作,洪揚大法。但有時,因為個人或集體的修煉狀態,導致印刷出的大法書籍,出現錯誤。

當我聽到俄語地區的同修,再版的俄文《法輪大法》,《大圓滿法》中,功法口訣,中文字體都是模糊不清的,難以辨認。儘管是照原版拍攝下來,進行印刷的,但是功法口訣中文表述部份的印刷,出現字跡不清晰,幾乎分不清楚。同修之間為此爭論不休,情緒波動很大,出現的錯誤一直遲遲得不到解決。據說,俄語地區印刷的大法書籍,已經不止一次出現錯誤。

也許,俄語地區的同修應該想一想:作為大法弟子,怎麼樣做,才算是對法的尊敬?師父在《為俄文版〈法輪大法〉的題詞》中,三次提到「珍惜吧!」,反覆叮囑大法弟子一定要珍惜大法。

在這件事情出現後,我們是否真正的學會了向內找自己,是否真正學會了保持整體的修煉環境,而不是抱怨印刷廠,抱怨印大法書的同修?

或者在同修中一直隱藏著這樣的觀念,把印刷大法書籍的多少當作了正信,而缺少了實實在在的修煉?如果不站在法上修煉,不站在法上做證實大法的事,那和常人做大法的事就會一樣。

一點想法,希望俄語地區的同修,能夠儘快的解決印刷的大法書中出現的錯誤,使我們整體修煉環境改變的更好,也為了更好的救度眾生。

(c)2024 明慧網版權所有。


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement