澳門法輪功學員在大陸遭逮捕並可能被判刑


【明慧網一九九九年十二月二日】【12月2日大陸消息】北京時間12月3日上午10:00,將在北京市第一中級人民法院審理王治文、李昌、紀烈武、姚潔一案。到目前為止,旁聽的門票已賣完。據搞法律的朋友講,這是從來沒有過的事情。


【11月2日大陸消息】「和事佬」在大陸遭逮捕並可能被判刑

據法新社和路透社報導,澳門法輪功學員張玉輝在一次大陸旅行當中被捕並可能被判刑。

以下是一些海外媒體就此次張玉輝遭逮捕事件所做的有關報導。



(中央社記者舒振輝香港二日電)香港中國人權民運中心今天透露,一名澳門法輪功學員因上月初在廣州與當地法輪功人士會晤,商討舉辦法輪功活動而被中共拘捕並遭扣留,預料中共可能在澳門政權移交後將他判刑。

民運中心說,該名被捕的法輪功成員名為張玉輝,最近因為經常透過多種渠道發表批評中共鎮壓法輪功的文章而受到中共注意,目前他被關押在廣東開平第二看守所。

根據「一國兩制」的方針,澳門在政權移交後,法輪功仍是合法組織,但直至目前,澳門各有關單位都沒有公開就「回歸」後法輪功的合法性下定論,因此預期法輪功可能成為澳門「回歸」後,新一輪的法律問題。



法新社報導:Macau Resident Detained In China For Practicing Falun Gong

MACAU, Dec 2, 1999 -- (Agence France Presse) A Macau Falungong member has been detained in China as authorities step up alert against anyone who might disrupted Macau"s return to Chinese rule, his wife said Thursday.

Zhang Yuhui was taken into custody on November 10 in Kaiping city of Guangdong province, the Hong Kong-based Information Centre of Human Rights and Democratic Movement in China said in a statement.

His wife told AFP he has been held for nearly one month, with no contact with his family.

"He didn"t murder anyone or set fire to anything. He was just practicing Falun Gong to improve his health. He"s not even interested in politics," said his wife, who identified herself only as Mrs. Zhang.

She said her husband was on a business trip.

An official at the detention centre where Zhang is held refused to comment.

The information centre said Zhang was arrested because authorities suspected him of trying to organize Falungong protests in Macau with Guangdong practitioners during the Portuguese enclave"s return to Chinese sovereignty on December 20.

Chinese authorities are on high alert against any activities that might jeopardise Macau"s handover ceremony, which will be attended by President Jiang Zemin as well as a delegation of Chinese leaders.

Zhang"s wife said she feared Zhang would not be released like Hong Kong Falungong members were after being arrested for protesting in Beijing.

He remains a Chinese citizen and does not possess a Macau identification card even though he has the right to live and work in Macau because he set up a cleaning business there, she said.

She said Zhang taught Macau residents Falungong and had written letters to the Xinhua news agency, China"s representative office in Macau, opposing China"s banning of the spiritual group in July.

China considers Falungong the biggest threat to social stability since the 1989 Tiananmen Square pro-democracy demonstrations.

The group focuses on traditional Chinese meditation and advocates high moral values.


路透社報導:China arrests Macau member of banned Falun Gong

HONG KONG, Dec 2 (Reuters) - China has arrested a Macau member of the banned Falun Gong spiritual movement and may sentence him after the Portuguese-run enclave returns to China this month, a Hong Kong human rights group said on Thursday.

Police detained Zhang Yuhui on November 10 in Kaiping, Guangdong province, on suspicion that he was liaising with Falun Gong followers to organise protests during Macau"s return to Chinese rule on December 20, said the Information Centre of Human Rights and Democratic Movement in China.

``They were afraid he would help organise protests or other activities whether in Macau or in other nearby mainland cities," a spokesman for the centre said.

``Chinese officials also said Zhang would not be allowed any visitors at least till 20 days later (from Thursday). This means he will be held at least until after the handover."

Zhang, one of the most active Falun Gong members in Macau, has written essays criticising China"s crackdown on Falun Gong and has been in contact with members on mainland China by e-mail.

Macau has about 200 Falun Gong members but it has not made any stand on the legal status of the group. (1999年12月2日稿)


https://big5.minghui.org/mh/articles/1999/12/2/澳門法輪功學員在大陸遭逮捕並可能被判刑-4525.html